Isla La Tortuga Venezuela

Isla La Tortuga Venezuela
Mais um sono feito realidade

martes, 4 de mayo de 2010

Publicado en el foro LAS TELENOVELAS Y LA DIFUSIÓN DEL ESPAÑOL del V Congreso de la Lengua Chile2010

Veo con preocupación este tema de la globalización y la enseñanza del lenguaje a través de las telenovelas, porque particularmente en Venezuela, las novelas poseen un contenido popular que obliga a los personajes a recurrir a jergas muy cerradas, por lo cual lo que se está enseñando al resto del mundo televidente no es exactamente nuestra lengua, sino su desfiguración. Por otra parte me gustaría saber sus opiniones acerca de esos niños que son criados viendo televisión por suscripción y por consecuencia aquí en Venezuela he conocido a más de un infante con acento mexicano, aunque no tienen ningún parentesco cercano con ese país y ni siquiera han llegado a visitarlo. (Creo que ni siquiera son concientes de que su forma de hablar es diferente). Como último tópico, confieso la molestia que me causa escuchar las traducciones de películas o telenovelas, con el marcado acento del país que las traduce (España, México, Argentina, Venezuela) quienes además agregan modismos tan propios que resultan absurdos al ser pronunciados por un George Clooney, por ejemplo. Es acaso imposible lograr un acento neutro que consiga entre las múltiples palabras que tienes el español, la forma de expresar ideas sin tener que entrar en vocabularios cerrados que sólo entenderá un pequeño sector del mercado? Pienso que las compañías de doblaje deberían hacer un esfuerzo por conseguirlo, ya que al encontrados un “orale” en “Buscando a Nemo” nos saca inmediatamente del relato para llevarnos a pensar en “El Chavo”. No sería descabellado pensar que es justamente eso lo que se busca, a través de los shows de masas imponer el lenguaje de quien traduce, para que entonces empecemos todos expresarnos de formas similares, pero cuál será la forma de expresión que se imponga: la mejor o la que más películas o novelas alcance a traducir?

No hay comentarios:

Publicar un comentario